Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Российские специалисты помогают развивать славистику на Тайване
13.01.2017
12 января в Русском центре Государственного университета Чжэнчжи (о. Тайвань) состоялось весьма важное научное мероприятие – официальная презентация первого тома серии рецензируемых научных изданий Slavica Formosana. В него включены труды, посвящённые изучению гуманитарных ценностей в славянских языках и культурах. Авторы – специалисты не только с Тайваня, но и из стран Европы, Азии, Америки и Австралии.
На официальную презентацию были приглашены руководитель представительства Московско-тайбэйской координационной комиссии по экономическому и культурному сотрудничеству в Тайбэе Д. Полянский, шеф-редактор русской службы Международного радио Тайваня (МРТ) В. Самойлов, тайваньские и российские специалисты в области славистики. В презентации также приняли участие магистранты-русисты факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи.
Д. Полянский поздравил всех участников мероприятия с новым изданием, в котором представлены серьёзные научные работы, и выразил надежду на дальнейшие плодотворное сотрудничество славистов на Тайване.
Главный редактор первого тома профессор О. Лагута выступила с обзорным докладом о научных изданиях в области славистики, которые публикуются в странах не только Pax Slavia, но и в Азии, в частности, в Японии. В Европе традиция таких изданий восходит к XIX веку, и первым славистом считается чешский учёный-просветитель Й. Добровский, в России же «Славянский Вестник» как приложение к журналу «Филологические записки» А. Хованского издавался с 1866 года. Главный редактор выразила признательность всем авторам, членам международной редколлегии, рецензентам и тем, кто оказал помощь в подготовке сборника к публикации, за прекрасную работу.
Второй редактор тома, ассистент-профессор факультета славистики А. Савченко подробно ознакомил всех присутствующих с содержанием издания, состоящего из пяти частей: «Эстетические ценности: литературоведческий аспект», «Ценности и оценки в славянских языках: дихронический аспект», «Ценностные категории в языках: сопоставительный и типологический аспекты», «Национальные славянские языки как ценности: социолингвистический аспект», «Ценностные доминанты: лингвострановедческий и методический аспекты». Внимание привлёк оригинальный дизайн обложки сборника. Его авторы – магистранты университета.
Подарив том с диском Slavica Formosana руководителю представительства РФ в Тайбэе Д. Полянскому, декан факультета славистики, профессор Лай Ин Чуань выразил надежду на дальнейшее сотрудничество.
Напомним, что первый том серии Slavica Formosana является изданием трудов VI Международной научной конференции «Актуальные проблемы современной филологии: гуманитарные ценности в славянских языках и культурах», которая проходила в ноябре 2015 года в Государственном университете Чжэнчжи.
11–12 ноября 2017 года в Государственном университете Чжэнчжи состоится VII Международная научная конференция «Современные проблемы славянской филологии: трансформация ценностей в славянских языках и культурах», посвящённая 60-летию русистики на Тайване.