Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русский центр в Милане принял участие в Неделе книги
21.11.2016
На этой неделе, с 17 по 20 ноября, в Милане проходит Неделя книги, в которой принял участие и Русский центр Миланского государственного университета.
В четверг, 17 ноября, в Департаменте лингвистики и межкультурной коммуникации прошла презентация книг Елены Ржевской «Записки военного переводчика» и Олега Павлова «Казённая сказка».
В дискуссии приняли участие переводчик Даниела Ди Сора, основательница издательства «Воланд». Координатором встречи выступила профессор Эльда Гаретто.
Особый интерес вызвал рассказ Даниелы Ди Сора о том, как было основано римское книжное издательство «Воланд», насколько успешно издается сегодня в Италии русская литература, кто из современных российских авторов пользуется спросом у итальянских издателей и читателей и какими критериями руководствуется издатель, выбирая книгу для издания.
По окончании встречи Даниела Ди Сора преподнесла в дар Русскому центру 13 книг российских авторов, выпущенных издательством «Воланд».