Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Лидер казахстанской партии: На данном этапе нецелесообразно введение русского языка, как второго государственного
10.11.2006
На данном этапе нецелесообразно введение русского языка, как второго государственного, поскольку это автоматически подрубит казахский язык, как государственный. Такую точку зрения сегодня, 8 ноября, корреспонденту ИА REGNUM высказал председатель президиума политсовета Народной партии "Алга!" (ДВК) Асылбек Кожахметов.
"Казахский язык получал недостаточное развитие в прошлом и получает недостаточное развитие сейчас, и введение русского языка, как второго государственного, резко ограничит возможности казахского. Это с одной стороны, с другой, русские должны изучать казахский язык, они в Казахстане живут. Я знаю много русских, которые готовы изучать казахский язык, другое дело, что само государство не создает возможности, мотивацию, условий для реального овладения казахским языком. Делается много политических заявлений, которые не подкреплены никакими конкретными организационными и финансовыми возможностями. Я бы так сказал, мы скорее бы обратились к русским - помогите нам казахский сделать государственным, он еще не сделан таковым с точки зрения своего хождения, отношения, с точки зрения своего авторитета. А потом уже, после того, как казахский станет государственным, давайте рассматривать вопрос статуса русского языка", - подчеркнул он.