Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Глокая куздра» и другие: петербуржцам бесплатно расскажут о тонкостях русского языка
12.09.2016
Почему мы произносим одно, а пишем другое? Что лучше: много запятых или вообще без них? Кто такие синонимы, антонимы, омонимы, паронимы? Зачем глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка? Где собака зарыла свой талант в землю?
Ответы на все эти вопросы можно будет найти в сентябре и октябре в «Открытой гостиной» библиотеки Лермонтова. Здесь филолог Алёна Шестакова-Стукун прочитает курс лекций «Слово за слово», где в игровой форме разберёт орфографию, пунктуацию, лексику, морфологию и этимологию русского языка.
Спикер – дипломированный преподаватель русского языка и литературы, окончившая также курсы переподготовки по профилю «Преподавание русского языка как иностранного». Шестакова-Стукун «преподаёт русский язык людям любого возраста и любой национальности», информируют организаторы. Выступления девушки рассчитаны не на профессионалов, а на всех, кто неравнодушен к проблемам русского языка, желают «познать его удивительные возможности и раскрыть загадки», а также интересуются большим, чем правописанием «не» с существительными и правилами расстановки запятых.
Курс пройдёт по вторникам, с 13 сентября по 18 октября. Время занятий – 18.30, адрес – Литейный проспект, 19. Посещать все лекции не обязательно – можно прийти только на несколько понравившихся. Подробности – на странице «Слово за слово».