Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Ирина Симонян: Поездки в Россию стимулируют интерес к русскому языку
29.08.2016
Российские соотечественники в Австралии стараются сами сохранить интерес к русскому языку и успешно пользуются теми инструментами, которые им предоставляет Россия. Об этом рассказала участница форума «В единстве с Россией» член Всемирного координационного совета российских соотечественников Ирина Симонян.
– Российские соотечественники в Австралии живут вполне обеспеченно, поэтому мы не просим у России какой-то финансовой помощи, – рассказывает Симонян. – Например, у нас действуют субботние русские школы, которые поддерживаются правительством Австралии, и сами родители имеют возможность платить за обучение детей.
По её словам, единственное, в чем действительно нуждаются соотечественники в Австралии, – это учебный материал на русском языке.
– Мы получали учебники из России, но они очень быстро разошлись. Такая литература пользуется популярностью не только у детей соотечественников, но и у студентов австралийских вузов, которые изучают русский язык. Очень быстро у нас разбирают художественную литературу на русском языке, – отметила Симонян.
Также она подчеркнула эффективность проектов Россотрудничества, направленных на продвижение русского языка за рубежом.
– В рамках реализации концепции «Русская школа за рубежом» в Сиднее или Мельбурне планируется открытие полностью русскоязычной школы. Сейчас подобная школа – полностью бесплатная – у нас работает при посольстве России в Канберре, но в этом городе проживает слишком мало соотечественников, – рассказала Симонян.
При этом проблема заключается не столько в русских школах, сколько в заинтересованности самих детей соотечественников изучать русский язык. И тут, по словам Симонян, очень кстати работает другая программа Россотрудничества – «Здравствуй, Россия!»
– Я даже по своим детям могу сказать. Сложно заставить ребенка ходить всю неделю в австралийскую школу, а потом ещё и нагружать его в субботу. Пока дети маленькие – ходят, но уже лет в 13–14 теряют интерес. В этом плане очень помогает программа «Здравствуй, Россия!». Моя дочь посетила Санкт-Петербург по этой программе два года назад, и сейчас она с огромным удовольствием учит русский язык. Она выбрала русский для изучения в школе, перечитала Достоевского, сделала по нему доклад. После поездки в Россию, где была организована культурная программа, посещение музеев, театров, она говорит, что горда тем, что она русская. Такими поездками, на мой взгляд, можно пробудить интерес к России, русскому языку и культуре у молодых соотечественников за рубежом.