Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Российские соотечественники в Литве награждены медалью Пушкина
30.08.2016
Церемония вручения наград общественнику Рафаэлю Муксинову, художнику Анатолию Стишко и поэту Юрию Кобрину состоялась в посольстве РФ в Вильнюсе
Выдающиеся российские соотечественники Литвы награждены медалью Пушкина. Церемония вручения наград общественнику Рафаэлю Муксинову, художнику Анатолию Стишко и поэту Юрию Кобрину состоялась в посольстве РФ в Вильнюсе.
"Государственные награды России по поручению президента Владимира Путина мы вручаем сегодня выдающимся российским соотечественникам за их весомый продуктивный вклад в жизнь русской диаспоры в Литве", - отметил посол РФ Александр Удальцов.
"Прожив большую часть своей жизни за пределами России, мы воспринимаем себя частью русского мира, чувствуем, думаем и говорим по-русски", - сказал Рафаэль Муксинов. По его словам, для живущих за пределами исторической родины соотечественников важно оставаться "носителями русских смыслов и ценностей". "Это наша общая награда, потому что все мы своим скромным вкладом делаем общее дело. Мой жизненный ресурс - это великая Россия", - подчеркнул Муксинов.
"С гордостью и благодарностью" принял награду Анатолий Стишко, одно из полотен которого находится в диппредставительстве РФ и непременно обращает на себя внимание его гостей. Собравшиеся на церемонию имели возможность осмотреть выставку картин этого художника.
Автор 13 стихотворных сборников и 14 книг переводов литовских поэтов, выходивших в вильнюсских и московских издательствах, заслуженный деятель искусств России Юрий Кобрин был инициатором установки в Вильнюсе у Пятницкой церкви памятника крещенному в этом храме прадеду Пушкина Абраму Ганнибалу - на двух раскрытых ладонях матери-России в медальонах изображены профили Ганнибала и Пушкина. Показательно, что последняя книга стихов Кобрина, вышедшая в Москве, называется "Гены Ганнибала". "Пишу стихи, перевожу строфы тех литовских авторов, для которых Россия и ее культура никогда не были жупелом", - сказал поэт, прочитавший свои стихи.