Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Летние курсы русского языка в ГИРЯП прослушали около 700 иностранцев
31.08.2016
В этом году число слушателей летних программ по русскому языку Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина (ГИРЯП) для иностранцев составило почти 700 человек. Они стали участниками международных курсов русского языка, где обучались все желающие, и летних школ для преподавателей-русистов и зарубежных студентов, которые изучают филологию и смежные дисциплины.
По словам декана подготовительного факультета Натальи Татариновой, которая руководила летними курсами, российские специалисты успешно внедрили новые программы. Их разрабатывали преподаватели центра обучения русского как иностранного и кафедры стажировки иностранных специалистов. Особой популярностью пользовались курсы для политологов и дипломатов, а также культурологов. Немало желающих оказалось пройти подготовку к сертификационным экзаменам «Русский язык делового общения» и «Русский язык повседневного общения».
В число зарубежных гостей, которые смогли повысить свой уровень владения русским языком, на этот раз вошли учащиеся и студенты словацкой гимназии им. Альберта Эйнштейна, итальянского Туринского университета, польского Университета им. Адама Мицкевича, японского Университета Киото Сангё.
Кроме занятий, Институт Пушкина подготовил для слушателей насыщенную внеаудиторную программу. По словам иностранцев, они с большим удовольствием разучивали русские народные танцы и просматривали российские кинофильмы, знакомились с традиционной кухней. Организаторы проводили экскурсии, в ходе которых слушатели смогли не только увидеть главные московские достопримечательности, но и пройти по булгаковским и цветаевским местам столицы. Состоялись посещения Царицыно, усадьбы «Кусково» и многие другие интересные мероприятия.