Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Русском центре СОК «Камчия» проходит лагерная смена на тему «Шагнуть в Русский мир». Мы предлагаем ребятам потрудиться и поиграть каждый день. Например, на занятии «Наш красивый сад» каждый получил задание нарисовать своё имя в виде цветка, реального или полностью выдуманного. Вырезав цветок и наклеив его на общий большой лист бумаги, мы получили «Наш красивый сад».
Ещё на одном из занятий, взяв за основу загадку-стихотворение К. И. Чуковского о Марьюшке, Марусеньке, Машеньке и Манечке, ребята вставили уменьшительно-ласкательные формы своих имён, и получились загадки-стихотворения с их именами. Кроме того, детям нравятся занятия с использованием театральных образов, с перевоплощением и пением, когда самые простые русские фразы произносятся с разной интонацией.