Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Состоялся региональный конкурс по русскому языку для участников из провинции Ляонин
21.06.2016
В настоящее время в Китае в четвёртый раз проходит масштабный межрегиональный конкурс по русскому языку «Мы талантливы!». Конкурс охватывает десятки территорий КНР с высоким уровнем популярности русского языка среди учащихся и широкой общественности. Одной из площадок проведения предварительного этапа конкурса в северо-восточной китайской провинции Ляонин стал Даляньский университет иностранных языков, а непосредственную организацию конкурса взял на себя Русский центр ДУИЯ.
Конкурс, проводимый в двух номинациях, языковой и творческой, стал настоящим фестивалем русского языка и собрал более 200 участников. Для языковой номинации конкурсанты были разделены на группу учащихся вузов и группу любителей, в которую вошли представители старшего поколения жителей провинции Ляонин, интересующихся русским языком. Творческая номинация была открытой и собрала участников самых разных возрастов – от 18 до 80 лет. В жюри конкурса вошли преподаватели из различных вузов региона, а в зрительном зале собрались многочисленные ценители прекрасного русского слова из Шэньяна, Даляня и других городов провинции Ляонин.
Острая конкурсная борьба развернулась в языковой номинации в группе учащихся вузов, показавших не только превосходные речевые навыки, но и подлинную любовь к русскому языку, а также недюжинную волю к победе. В группе любителей русского языка был 82-летний участник, представивший трогательный рассказ «Я люблю Россию!». В творческой номинации студенты и аспиранты встретили более чем достойных соперников в лице представителей старшего поколения, покоривших жюри проникновенным исполнением русских песен. В итоге победу праздновал пенсионер, завоевавший зрительские симпатии совершенно русским исполнением песни «Эй, ухнем!». По условиям конкурса участники с лучшими результатами продолжат борьбу в следующем, межрегиональном туре, который пройдёт осенью в Харбине.
Начальник учебного отделения Даляньского университета иностранных языков Ван Ке отметил, что прошедший конкурс позволил по-новому взглянуть на ситуацию с распространением русского языка в Китае, демонстрируя передачу исторической эстафеты интереса к русскому языку от старшего поколения к сегодняшней молодёжи. Это позволяет с большим оптимизмом оценивать перспективы развития китайской русистики, ожидая выход русского языка на ещё более значительные позиции по всей территории КНР.