Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Вий XXI века сеет ужас
31.10.2006

Россию ждет киношный ужас. Причем стращать будут по классику, сразу два режиссера взялись за экранизацию гоголевского «Вия». Кто решил поднять ему веки, и отчего трясло актеров, узнала корреспондент НТВ Юлия Варенцова.

В заштатном городке Соединенных Штатов у репортера желтой газеты ломается машина. Так начинается новый российский фильм ужасов, снятый по повести русского классика.

Журналист надевает сутану с чужого плеча, а угрюмые фермеры просят его отслужить три мессы по погибшей односельчанке. Вместо панночки — дочь шерифа, вместо бурсака Хомы — ряженый пастор, вместо сивухи для храбрости — бутылка виски.

Историю, перенесенную за океан, актеры играли на английском языке. Создатели фильма решили, что это единственный способ обеспечить Гоголю мировой прокат. Американское захолустье снимали в Эстонии, под Нарвой.

Актрису Евгению Крюкову превратиться в гоголевскую ведьму благословил православный батюшка. Так что покойную она играла со спокойной совестью.

Евгения Крюкова, актриса: «Была самая большая радость, когда мне говорили: „ложись в гроб“. Мы снимали в жутких условиях, было холодно, а там у меня был теплый матрасик».

Валерий Николаев, актер: «Когда смотрели в вызывной лист, и там не было ветродуя и дождевой машины, то начинали волноваться, в себе ли режиссер?»

Актеры и режиссер «Ведьмы» Олег Фесенко теперь и сами боятся увидеть, что получилось. Но не потому что это фильм ужасов, а потому что продюсеры переделали главное — третью ночь, которую герой провел тет-а-тет с покойницей.

Евгения Крюкова, актриса: «Первоначально кончался фильм тем, что он ее отчитал, и она рассыпалась в перышки и успокаивалась. Но продюсерам это не понравилось, и Фесенко снял свою фамилию из титров». Олег Фесенко, режиссер фильма «Ведьма»: «Если б я снял такое во ВГИКе, мне бы даже не поставили зачет. Это любительская работа на уровне детского сада».

Режиссер Олег Степченко снимает свою версию на тему «три ночи и одни похороны». Атмосферу гоголевского мира создатели этого фильма переносят на экран досконально. Чтобы актеры говорили «панночка помэрла» без акцента, образцы всех реплик записали в исполнении урожденных украинцев.

У фильма «Вий» бюджет 20 миллионов долларов и слоган «самый страшный российский фильм». На постройку декораций в Чехии и рождение монстров уже ушло два года.

То, что в России сняли сразу два «ужастика» и оба по «Вию» тем более удивительно, что этот жанр наши режиссеры до сих пор обходили стороной. Чуть ли не самым удачным фильмом ужасов оставался советский «Вий» 67-го года.

Валерий Николаев, актер: «Я показывал его друзьям в Лос-Анджелесе. Они говорят: какой год? Как вы сделали это? Я сказал: ничего, и вы научитесь кино снимать».

Новый «Вий» выйдет в следующем году, ровно через сорок лет после советской экранизации, и в чем-то он будет ближе к первоисточнику. Ведь сценарий новой картины был написан по самой первой, малоизвестной редакции повести.

В ней у Гоголя, кроме самого Вия, подробно описана его компания: тут и существо в виде пирамиды, покрытой слизью, с челюстями вместо ног, и таракан размером со слона, и тонкое длинное чудище, состоящее из одних только глаз с ресницами. Вся эта нечисть прожила всего семь лет — уже во втором издании никого не осталось.

Олег Степченко, режиссер фильма «Вий»: «Все эти черти находятся рядом — в метро их увидите, зайдете в церковь — и там будут летать».

Это будет самая жуткая история из классической русской литературы, рассказанная по последнему слову техники. Вий и его свита оживают с помощью аниматроников и компьютера, мертвенную бледность панночке придает пластический грим.

Ольга Зайцева, актриса: «Все, кто был на площадке, спрашивали: почему выбрали тебя? Ты что, такая страшная?»

Авторов двух новых русских «Виев» объединяет одно — они снимали не просто фильмы ужасов со множеством чудесных превращений, а хотели сказать о вере, которая способна творить чудеса. Гоголевские мотивы это или нет, но российские режиссеры показали: тому, кто истинно верует и истово молится, нечисти бояться нечего. Это и понятно: ведь когда за окном киностудии кошмаров хватает, снимать беспросветные ужасы совсем не хочется.

Источник новости: news.ntv.ru


<<< 31.10.2006
Канадские театралы увидели «Лебединое озеро»
 31.10.2006 >>>
Языковую проблему на Украине создали нерадивые чиновники, - уверен Янукович

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24309

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем