Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Китайцы вместе с россиянами изучают театральное искусство России
19.04.2016
Что представляет собой театральное искусство в России? Когда оно зародилось? Порой так сложно ответь на самые элементарные вопросы, касающиеся культуры своей страны, а ведь и правда: не каждый гражданин России знаком с этим видом искусства и не каждому оно по душе. Поэтому основной задачей лекции, прочитанной в Русском центре Даляньского университета иностранных языков, было донести до студентов главные особенности театрального искусства в России.
В лекции рассказывалось, в том числе, о биографиях таких известных театральных деятелей, как Ф. Г. Волков и К. С. Станиславский. Эти люди внесли колоссальный вклад в развитие и популяризацию русского театрального искусства.
Студенты университета из России рассказали об истории развития театра, показали отрывки из очень популярных спектаклей, поставленных по известным литературным произведениям. Ребята сами могли убедиться, насколько популярна русская литература и драматургия в западных странах.
Слушали и готовили лекцию аспиранты, изучающие русский язык, а также русские студенты, что поспособствовало диалогу между учащимися из России и Китая.