Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Урсуляк: кино про оторванные головы смотрят охотнее, чем про отрезанную голову Карениной
15.04.2016
По словам режиссера, экранизации классической литературы сегодня более востребованы на телевидении
Фильмы, поставленные по произведениям классической литературы, не находят своего зрителя в кинотеатрах, однако востребованы на телевидении. Такое мнение высказал в четверг на пресс-конференции кинорежиссер, председатель жюри конкурсного показа кинофестиваля "Литература и кино" Сергей Урсуляк.
"Самое сложное - принять решение о том, что картина (экранизация - прим. ТАСС) будет делаться. Действительно, "любовь-морковь" легче продвинуть: по крайней мере понятно, кто пойдет ее смотреть", - сказал Урсуляк. Он добавил, что сегодня "зрители какие-нибудь "Оторванные головы-6" смотрят гораздо охотнее, чем отрезанную голову Анны Карениной".
"Телевидение - единственное место сегодня, где это возможно, где можно рассказывать большие истории. Оно дает возможность протяженного рассказа", - отметил кинорежиссер.
Он напомнил, что телеканал "Россия" "регулярно, раз в год как минимум делает большую экранизацию по какому-то классическому произведению". "Не буду показывать на себя пальцем, но сейчас готовится "Анна Каренина" Карена Шахназарова, потом будет Снежкина картина (фильм "Контрибуция" по повести Леонида Юзефовича, режиссер Сергей Снежкин - прим. ТАСС), и так далее. То есть они регулярно экранизируют классические произведения", - пояснил Урсуляк.
В четверг в Гатчине (Ленинградская область) открылся XXII российский кинофестиваль "Литература и кино". Он пройдет с 14 по 20 апреля. В конкурсную программу включают только фильмы, снятые по книгам или картины о литераторах. В этом году в конкурсном показе представлены 26 картин. Жюри конкурсного показа в этом году возглавляет сценарист и кинорежиссер Сергей Урсуляк, также в его составе - актриса Лика Нифонтова, оператор Ирина Уральская, композитор Ольга Петрова, киновед, теле- и радиоведущий Давид Шнейдеров.