Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Одесские власти проверят, как в городе функционирует русский язык (Украина)
27.10.2006
Городской глава Одессы Эдуард Гурвиц сегодня, 25 октября, подписал распоряжение, согласно которому будет образована комиссия по проверке условий функционирования русского языка в Одессе. Об этом сообщило управление информации горсовета, передает корреспондент ИА REGNUM. Поручение создать такую комиссию мэру дала 29 сентября сессия горсовета.
В составе комиссии - 11 депутатов местного совета, представители муниципальных управлений, лидеры общественной организации "Русский совет Одесской области" и общества "Русич". О результатах своей работы члены комиссии будут докладывать на сессиях горсовета. Как сообщалось ранее, 27 июня депутаты местного совета отказались обсуждать на сессии вопрос о придании русскому языку статуса регионального. Тогда мэр сказал, что не видит смысла в такой дискуссии: горсовет принял подобное решение еще в 1993 г. В 2001-м оно было дополнено: депутаты постановили сделать обязательным изучение в школах украинского, русского и одного из иностранных языков. В свою очередь, областной совет на сессии 5 июля решил считать русский языком межнационального общения в регионе. Также депутаты постановили, что на отдельных территориях области будут применяться положения Европейской хартии языков национальных меньшинств. На сессии горсовета 29 сентября депутаты отказались утвердить "Программу развития образования Одессы на 2006 - 2010 гг.". Нарекания вызвал пункт 32, в котором оговаривалось, что к концу срока реализации положений документа 60 - 65% школ города будут переведены на украинский язык обучения. Сейчас преподавание на украинском ведется в 56-ти из 129 средних общеобразовательных учреждений Одессы, на русском - в 32-х. Кроме того, в городе есть 28 школ с переходным контингентом и 13 двуязычных.