Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Служба экстренной лингвистической помощи заработает во Владивостоке и Калининграде
01.03.2016
1 марта 2016 года во Владивостоке и Калининграде в рамках международного информационно-просветительского проекта «Современный русский» начинает работу Служба экстренной лингвистической помощи.
Проект «Современный русский», созданный при поддержке фонда «Русский мир», входит в медиахолдинг «МКР-Медиа» и успешно функционирует в Омске с 2007 года, способствуя повышению уровня грамотности населения.
Одним из самых популярных интернет-ресурсов проекта стала страница вопросов и ответов, представляющая собой поле для обсуждения различных аспектов филологии. На этой странице любой желающий может задать вопрос и быстро получить ответ консультанта. Как показывает опыт омских филологов, такая услуга очень востребована: на сегодняшний день профиль имеет более двадцати тысяч подписчиков из двадцати девяти стран.
Азиатско-Тихоокеанская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ) решила включиться в деятельность «Современного русского» и поддержать проект.
Президент АТАПРЯЛ, директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» Александр Зубрицкий выразил уверенность в том, что Служба экстренной лингвистической помощи теперь максимально охватит аудиторию и сможет «более оперативно оказывать помощь пользователям из России, а также странам ближнего и дальнего зарубежья». «Служба экстренной лингвистической помощи, безусловно, должна быть, и Дальневосточный филиал фонда "Русский мир" готов поддержать её отделение во Владивостоке, чтобы помочь жителям нашего региона в вопросах повышения грамотности», — заявил Александр Зубрицкий.