Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
1 февраля с.г. в рамках программы мероприятий объединенного российского стенда «Книги России» на 47-й Каирской международной книжной ярмарке при поддержке представительства Россотрудничества в АРЕ состоялся открытый мастер-класс по методике изучения русского языка, который провел автор нового учебника по русскому языку для арабоговорящих Айман Канафани.
Гостям мероприятия была представлена новая методика преподавания и изучения русского языка, автором которой является руководитель Центра инновационно-коммуникативной лингвистики, полиглот, в разной степени владеющий тридцатью языками, Дмитрий Петров. Основная особенность методики состоит в том, что любому желающему предлагается освоить базовые алгоритмы иностранного языка и создавать большое количество комбинаций из небольшого количества слов. По окончании курса, состоящего из 16 уроков, студент может свободно разговаривать на освоенном языке.
В завершении мастер-класса собравшиеся задавали вопросы сотруднику Центра инновационно-коммуникативной лингвистики Айману Канафани о возможности дистанционного обучения, а также о новом представленном учебнике по русскому языку.
Гостями мастер-класса стали преподаватели и студенты ряда каирских вузов, представители книжных издательств, руководители и сотрудники курсов иностранных языков.