Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Лидер казахстанской партии: \"Русскоязычные в Казахстане должны удовлетвориться тем, что сейчас есть\"
26.10.2006
"Я не думаю, что сейчас для казахстанского общества актуально рассмотрение вопроса о введении русского языка, как второго государственного в Казахстане". Об этом сегодня, 24 октября, корреспонденту ИА REGNUM заявил сопредседатель Демократической партии "Настоящий Ак Жол" Тулеген Жукеев в связи с обсуждением этого вопроса в СМИ.
"Нужно блюсти нынешний консенсус: русскоязычные в Казахстане должны удовлетвориться тем, что сейчас есть (русский язык имеет в Казахстане официальный статус языка межнационального общения - прим. ИА REGNUM). Вы же прекрасно понимаете, что реальной проблемы, угрожающей русскому языку - нет. Большинство людей им владеют. Вместе с тем, казахский язык не получил пока того распространения, того широкого охвата, которого от него ожидали. Об этом надо думать. Это разве достойно нации? Было бы странно, если бы русские в России говорили бы на каком-то другом языке - это немыслимо. А здесь это считается вполне нормальным", - отметил он.
Тулеген Жукеев подчеркнул, что в Казахстане уже много русских, обучающих своих детей казахскому языку. "Детей в малом возрасте обучают казахскому языку. Разве это плохо, когда ребенок знает два, три языка? Это же замечательно! Вместе с тем, не стоит думать, что вопрос о языках совсем надуманный. Поэтому, когда с казахским языком все будет в порядке - это со временем придет - можно будет рассматривать различные языковые аспекты", - подчеркнул он.