Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Представители министерства образования и науки России обсудили с директором Британского совета Кироном Деваном возможность придания русскому языку статуса иностранного, который был бы желателен для обучения в Великобритании.
О том, что российская делегация ведет подобные переговоры в Лондоне рассказал сегодня журналистам заместитель главы министерства образования и науки России Вениамин Каганов. По его словам, продвижение русского языка сильно зависит от того, как местные власти относятся к языку. Сегодня вопрос обсуждался с генеральным директором Британского совета Кироном Деваном, а также будет обсуждаться с министром среднего образования Великобритании Никки Морган.
Каганов заметил, что русский не обязательно будет выступать в роли первого иностранного языка в Великобритании. Он может быть и вторым, и даже третьим. Важнее то, что в связи с реформой образования в Великобритании возможность такая есть, а также есть заинтересованность.