Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Итальянские студенты приняли участие в необычной новогодней программе
23.12.2015
18 декабря по инициативе Русского центра в Миланском государственном университете на факультете межкультурной коммуникации отметили Рождество и Новый год. На праздник были приглашены все студенты, изучающие русский язык.
Работники центра придумали насыщенную программу, в которой каждый студент смог найти что-то интересное для себя. На протяжении всего праздника проходило много интересного: новогодняя викторина и лотерея, ‒ все пришедшие получили подарки: ежедневники, отрывные календари и другие интересные призы из России.
До самой последней минуты праздник был полон сюрпризов, подарков и хорошего настроения.
Примечательно, что активное участие в подготовке праздника приняли учащиеся, посещающие театральный кружок «Жили-были».
Студентки Алина и Микаела подготовили рассказ о праздничном новогоднем столе, Сильвия и Сара ‒ о гаданиях, Цезарь и Агостина – о русской бане. Артисты спели популярные новогодние песни на русском языке, судя по реакции зала, настоящий восторг вызвала переведённая на русский язык композиция «Щедрый вечер».
Русский центр Миланского университета выражает особую благодарность студентам-соотечественникам из Украины Соломии Савшак и Игорю Солдату, исполнившим роли Деда Мороза и Снегурочки.