Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Популярная детская передача о русском языке «Раз – словечко, два – словечко» Российского культурного центра в Тель-Авиве состоялась 5 декабря в эфире радио «Голос Израиля» (РЭКА) в рамках программы журналиста и ведущей Виктории Долинской.
У передачи обширная аудитория – это юные израильтяне из русскоязычных семей, в том числе и самые маленькие – в возрасте 3-4 лет, из разных городов Израиля.
«Цель передачи – сохранение русского языка в семьях соотечественников, приобщение детей и подростков к русской литературе, возрождение традиций семейного чтения. Мы рассказываем не только о значении и правилах употребления русских слов и выражений, но и знакомим с уникальным наследием российских писателей и поэтов», – подчёркивает автор передачи, доктор языкознания Татьяна Яцюк, сотрудник Российского культурного центра, педагог-русист.
Очередной интерактивный урок русского в преддверии новогоднего праздника был посвящён сказке Самуила Маршака «Двенадцать месяцев». В эфире прозвучали отрывки из сказки и песни из мультфильмов. Ребята, ответившие на вопросы традиционной викторины, получат в подарок детские книги на русском языке от Российского культурного центра.
В январе 2016 года в эфир выйдет юбилейный выпуск любимой передачи израильских детей, которой исполняется три года.