Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Русский мир» во Владивостоке познакомил иностранных учеников с Москвой и Санкт-Петербургом
17.12.2015
Необычный урок русского языка прошёл у наших иностранных учеников. Ребята стали гостями Дальневосточного филиала «Русский мир».
– Очень приятно видеть в гостях школьников, которые решили учить русский язык, обычно у нас бывают более взрослые гости: студенты и преподаватели русского языка, – открыл занятия директор филиала Александр Зубрицкий. – Изучая язык и культуру другой страны, мы учимся понимать и строить добрые дружеские отношения между людьми и между странами. Сегодня вы узнаете новые русские слова, такие как «Кремль», «Царь-пушка», «Царь-колокол», «самовар», «балалайка», «матрёшка», узнаете, когда был построен московский Кремль и что сегодня представляет Северная столица России – Санкт-Петербург.
Многие из ребят приехали в Россию в августе этого года, но уже выучили более 300 русских слов, научились грамотно составлять предложения, правильно произносить русские звуки.
– Наши «новички» уже приобрели необходимый словарный запас, благодаря которому они могут общаться со своими русскими одноклассниками, – поясняет учитель русского как иностранного Валентина Ковалева. – Мы изучили с ребятами темы «Семья», «Профессия», «Кафе», «Овощи и фрукты», «Моё мнение», «Мой фотоальбом».
После просмотра фильмов о Москве и Санкт-Петербурге ребят ожидало обсуждение увиденного на русском языке. «Парк», «река», «купол», «мёд», «щи» – все эти слова ребята произносили старательно, тщательно выговаривая русские звуки. Огромный интерес вызвала у школьников балалайка, «русская гитара», как её назвали ученики.
– Знакомство с Россией и русским языком в такой непривычной форме удивило наших учеников, – говорит директор Международной лингвистической школы Ольга Шевченко. – Очень приятно, что наше сотрудничество с Дальневосточным филиалом фонда «Русский мир» позволило разнообразить привычные для ребят уроки.