Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
С детьми из донецкого интерната побеседовали о книгах и русском языке
15.12.2015
10 декабря в Русском центре Донецкой республиканской универсальной научной библиотеки им. Н. К. Крупской состоялся кинолекторий для учащихся донецкой общеобразовательной школы-интерната № 8.
Беседу о книгах и русском языке со школьниками провела руководитель центра Анна Погорелая. Дети с удовольствием и фантазией отвечали на предложенные вопросы, знакомились с книжным фондом и мультимедийной коллекцией. Из просмотренного документального фильма «Мастера книгоиздания» серии «Русское экономическое чудо» они узнали, что с ХХ века лавинообразно вырос спрос на книги, огромную роль стала играть литература и высоко ценилась образованность. Россия вышла на третье место в мире по количеству издаваемых книг.
Золотыми буквами в историю русского книгоиздания вписаны имена Козьмы Солдатенкова, Алексея Суворина, Ивана Сытина. Разумеется, ребята впервые слышали их имена, но история каждого издателя произвела на них яркое впечатление. Сразу же после просмотра дети решили, о ком именно напишут отзыв, и пообещали в следующий раз прочесть свои сочинения в Русском центре.
Познавательным стало посещение сектора редких изданий библиотеки. Семиклассники с большим интересом знакомились с образцами старопечатных образцов XVII‒XVIII вв., изданиями с автографами писателей, книгами необычных форматов: от «великанов» до миниатюр. Также в диковинку были обязательные атрибуты при работе с такими книгами: монокль, лупа, перчатки.