Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Главного редактора литературного русскоязычного журнала «Памир» вспоминали в ТНУ
02.12.2015
30 ноября 2015 г. в Русском центре ТНУ состоялся круглый стол, посвящённый памяти бывшего главного редактора литературного русскоязычного журнала «Памир» Масъуда Саидовича Мулладжанова. В работе круглого стола приняли участие нынешний главный редактор, писатель, драматург Джума Куддус и зав. отделом прозы журнала «Памир» Нори Рабиндухт, академик АН РТ, д. ф. н., проф., литературный критик Хуршеда Атаханова и другие.
Джума Куддус отметил, что «созданный благодаря Масъуду Мулладжанову и при содействии Мирзо Турсунзаде журнал "Памир" внёс огромный вклад в пропаганду таджикской современной литературы на просторах бывшего СССР. Более того, Масъуд Мулладжанов, как литературный критик и публицист, сам много писал о проблемах Таджикистана. Он долгие годы являлся собственным корреспондентом "Литературной газеты" в Таджикистане и поднимал на её страницах важные и актуальные темы развития советского Таджикистана. Он внёс большой вклад в процесс строительства и запуска таких гигантов таджикской индустрии, как Нурекская ГЭС, Таджикский алюминиевый завод и Яванский химкомбинат. В основном писал на русском языке, и его литературные произведения печатались в популярных в СССР изданиях "Дружба народов" и "Литературная газета"».
Хуршеда Атаханова, Нори Рабиндухт, Закия Муллоджанова поделились с присутствующими – студентами и преподавателями факультета – воспоминаниями об этом замечательном человеке.