Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Литовцы хотят изучать русский язык, но провал уже наступил»
27.10.2015
В Литве продолжает расти число желающих изучать русский язык
Английский, немецкий и другие языки стран Евросоюза остаются в Литве наиболее популярными иностранными языками, однако на протяжении всех последних лет эту группу догоняет русский язык, а рост желающих его изучать с каждым годом растёт в геометрической прогрессии, рассказал в эфире радиостанции деловых новостей Žinių radijas один из руководителей крупных центров по изучению иностранных языков в Литве Ритис Юркенас.
Однако, по словам специалиста, между разными возрастными группами населения, одни из которых владеют русским языком, а другие — нет, уже сегодня образовался «провал».
«Поскольку в последние 15 лет не было потребности изучения русского языка, а потом она появилась, то в знании русского языка у нас сейчас такой провал. Каждый год люди, которые не владеют русским языком, стареют. Четыре года назад это были люди в возрасте 28 лет, а сейчас уже 30−32-летние на знают русского языка. Когда я говорю, что не знают, я имею ввиду, что не могут свободно писать, читать умеют частично, немного могут говорить», — сказал Юркенас.
Как ранее сообщало ИА REGNUM, самой большой группой нацменьшинств в Литве являются поляки — порядка 7% населения. Второй по численностью группой — русские, порядка 5% населения. Литва — мононациональная страна, где свыше 80% населения составляют этнические литовцы.