Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


«Я знаю русскую литературу»
24.09.2015

Европейский фестиваль студентов, изучающих русский язык, который проходит в четвёртый раз, вышел на плато: начались конкурсы, к которым команды из 30 европейских университетов готовились несколько месяцев. Накануне в конкурсе «Домашнее задание» команды должны были представить свой основной подготовленный проект: рассказать о своей стране, родном городе и университете.

Некоторые команды обошлись просто презентацией, хотя для многих студентов, только начинающих изучать русский язык, явно было нелёгким делом выступать на русском языке, к тому же перед аудиторией в несколько сот человек. И всё же большинство команд отнеслись к заданию творчески: разыгрывали сценки, даже целые мини-спектакли, пели и танцевали, многие – в народных костюмах. Публика подобралась благодарная: команды поддерживали друг друга, аплодировали и пританцовывали, пускали «волны» по залу.

Третий день работы фестиваля, 23 сентября, начался с подготовленной студентами из Высшей школы перевода Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова литературно-поэтической композиции. Они представили музыкальный, поэтический и видеообзор истории русской словесности «Три века русской литературы». Эта композиция стала основой викторины «Я знаю русскую литературу». Все приехавшие из Европы команды получили анкеты и должны были отвечать на вопросы по сюжетам и произведениям, представленным московскими студентами.

Кому-то эти вопросы могут показаться сложными, кому-то, наоборот, лёгкими: по хрестоматийному отрывку дать название произведения или назвать его по эпизоду фильма; атрибутировать те или иные поэтические строки или прозаические отрывки тому или иному писателю, поэту; разгадать шарады. Тут всё зависит от уровня владения русским языком и той программы, по которой учатся студенты. К сожалению, даже в престижных европейских университетах на отделениях славистики зачастую отводится не так много времени на знакомство с русской классикой.

Для всех присутствующих в зале представители Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина устроили презентацию проекта онлайн-изучения русского языка «Образование на русском»; состоялся семинар-практикум для преподавателей и руководителей команд.

Завтра снова очень насыщенная программа: студенты примут участие в торжественной линейке у памятника погибшим подводникам и вокальном конкурсе «Песни Великой Победы», ребята из Высшей школы перевода МГУ подготовили музыкально-поэтическое представление «Никто не забыт - ничто не забыто!», а затем все вместе они поедут на экскурсию в Варну и примут участие в праздничном шествии по улицам города.

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 24.09.2015
В Слупске знакомятся с Россией
 24.09.2015 >>>
Рособрнадзор: пересдавать ЕГЭ этой осенью будут 32 тыс. выпускников

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24340

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем