Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Что дала русская литература европейской культуре?
06.05.2015

В старинном немецком университетском городе Гёттинген завершилась междисциплинарная научно-практическая конференция «Русская литература в европейском культурном наследии», которая проходила при поддержке фонда «Русский мир».

В числе участников конференции были учёные-литературоведы из российских вузов – РГГУ, московского Института мировой литературы, Санкт-Петербургского гуманитарного университета, Нижегородского государственного университета, Воронежского государственного университета, крупных музеев и библиотек Москвы, Санкт-Петербурга, а также специалисты по русской классической литературе из Гёттингена и Гaмбурга.

В ходе заседаний обсуждались многочисленные вопросы взаимосвязей и взаимовлияния русской и немецкой, русской и общеевропейской литератур XVIII – XX веков. Речь шла о переводах русской классической литературы на немецкий язык и немецкой на русский, о вкладе русских писателей в мировую литературу, о взаимодействии и взаимовлиянии эмигрантской и русской литературы в СССР, а также о личных контактах русских и немецких литераторов.

– Общепризнанно, что как Германия, так и Россия по праву причисляются мировым сообществом к категории стран, внёсших более чем заметный вклад в мировое культурное наследие, породивших плеяду знаменитых писателей и поэтов, чьё творчество навеки закрепилось в золотом фонде лучших произведений классической литературы, – отметил в своём приветствии к участникам конференции исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин.

Тематика выступлений была разнообразной и охватывала творчество Пушкина и Лермонтова, Жуковского и Ауэрбаха, Толстого, Достоевского и Булгакова, Мандельштама и Цветаевой, Томаса Манна и Гёте. «Диалог Пушкина с творчеством Гёте», «Эрих Ауэрбах как компаративист и русская культура», «Германия Мандельштама и Цветаевой», «Литературный и жизненный путь лидеров Ревельского цеха поэтов» – эти и многие другие доклады немецких и российских литературоведов были выслушаны с большим интересом.

При всём различии тем научной работы участники конференции были едины в том, что изучение удельного веса русской культуры в европейском контексте как никогда актуальная научная задача, в особенности в 2015 году, объявленном российским президентом Годом литературы.

Конференция вызвала большой интерес не только среди специалистов и студентов, но и среди многочисленных русскоязычных жителей Гёттингена и других немецких городов. В ходе конференции завязались плодотворные долгосрочные контакты между литературоведами России и Германии.

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 06.05.2015
Костюмированный студенческий Бал русистов в Кракове
 06.05.2015 >>>
Вьетнамские студенты посетили памятник русским морякам

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24338

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем