Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В честь 210-летия Ганса Христиана Андерсена Русский Центр в Нюрнберге пригласил совершить путешествие в волшебный мир его сказок. Накануне учащиеся субботней школы «Перспектива» украсили своими рисунками из сказок Андерсена фойе Русского Центра. Ребята из старших классов «Волна» и «Парус» подготовили красочную компьютерную презентацию.
Многочисленным гостям праздника было комфортно, весь праздник у них были замечательные проводники – Сказочник, его играла организатор праздника Оксана Франк, преподаватель русского языка, и Оле Лукойе с двумя зонтиками, цветным и черным. Эту роль играла Амелия Шауберт. Но черный зонтик совсем не пригодился Оле Лукойе, ведь основными гостями праздника стали дети, которые приходят в Русский Центр учить русский язык. А вот из-под цветного зонтика на празднике появились Снежная Королева, Кай и Герда, две Принцессы на горошине и две Балерины из сказки «Стойкий оловянный солдатик», Русалочка и Дюймовочка, Элиза из сказки «Дикие лебеди». Все герои и сказки шумно отгадывались зрителями в зале.