Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Грузины, исторически компактно проживающие в Гальском районе Абхазии, с нового учебного года будут обучаться русскому языку, сообщила тбилисская газета «Резонанси».
Государственный министр Грузии по вопросам примирения и гражданского равноправия Паата Закареишвили заявил, что в грузинских школах этого района продолжится обучение и на грузинском, однако добавляется и обучение на русском языке.
«В Гальском районе 11 так называемых грузинских школ, где преподают на грузинском. Новость - в билингвистическом обучении. В этих школах вместе с грузинским начнут преподавать на русском», - сказал он.
«Если человек будет знать два языка, что в этом плохого?», - сказал Паата Закареишвили.
По его словам в разных регионах Грузии применяется билингвистическое обучение.
При этом он предположил, что русский язык не станет все же доминирующим для жителей Гальского района.