Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
18 апреля 2015 года в Балтийской международной академии писали «Тотальный диктант». Самое большое помещение академии – актовый зал едва вместил всех желающих участвовать в этом международном проекте.
Диктант начался в 15.00 по местному времени. Главный куратор этого проекта в Латвии – Александр Филей, филолог и экскурсовод, ознакомил всех собравшихся с правилами написания диктанта, заполнения бланка и сроками проверки диктанта. После этого все посмотрели интересные и весёлые видеосюжеты, рассказывающие об этом событии.
Ответственные за проведение диктанта Ольга Здебская, библиотекарь/методист Русского центра БМА, и преподаватель Оксана Филина перед началом мероприятия провели небольшой опрос, который показал, что 50 % пришедших писали диктант в прошлом году; четверть писала диктант последние два года, 1/5 часть собравшихся приходила на консультации по русскому языку, проходившие в Русском центре, за 4 недели до написания диктанта.
Видеосюжет с выступлением Евгения Водолазкина, автора текста диктанта в 2015 году, познакомил собравшихся с этим филологом, специалистом по древнерусской литературе. А потом Андрей Ефремов – учитель русского языка из Пушкинской гимназии в Риге, который проводил консультации в БМА, прочитал текст «Тотального диктанта».
В акции приняли участие люди разных возрастов, многие приходили семьями. Были журналисты, творческая интеллигенция, студенты, школьники, пенсионеры.