Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Маменькина дочка
12.10.2006

Свой роман обладательница «Букера-2006» Киран Десаи посвятила матери, которая трижды пыталась получить «Букера», но так и не смогла.

Вечером 10 октября было объявлено имя 38-го лауреата литературной премии «Букер». Лауреатом литературной премии «Мэн Букер» 2006 года стала индийская писательница Киран Десаи – автор романа «The Inheritance of Loss», что на русский язык можно перевести как «Наследие утраты».

В последние годы складывается впечатление, что лауреата выбирает вовсе не авторитетное жюри, в которое в этом году вошли литературный критик и профессор Оксфорского университета Гермиона Ли, поэт и писатель Саймон Армитедж, романистка Кандиа Макуильям, критик Энтони Куинн и актриса Фиона Шо. Нет, на самом деле самую авторитетную англоязычную премию присуждают букмекеры – и так, чтобы получить максимальную прибыль.

Никогда, слышите, никогда 50 тысяч фунтов стерлингов не получает фаворит – только никому не известная темная лошадка.

Так было в 2003 году, когда в обход именитейшей Маргарет Этвуд и больше всех нашумевшей Моники Али, ставки на победу которой были тринадцать к восьми, приз вручили никому не известному дебютанту с диковинным именем Ди-Би-Си Пьер, который если чем и был интересен, так это наркоманско-уголовным прошлым, а полученный приз сразу же отдал за долги. Затем ситуация повторилась в 2004 году: фаворитом считался Дэвид Митчелл, который написал «Облако Атлас», но приз ушел Алану Холлингхерсту – за роман «Линия красоты», рассказывающий о гомосексуалистах времен правления Маргарет Тэтчер.

В прошлом году все ставили, разумеется, на Джулиана Барнса с исторической драмой «Артур и Джордж»: один из самых популярных и влиятельных современных английских писателей до сих пор не получил «Букера». Но лауреатом жюри признало ирландца Джона Банвилля и его роман «Море», на которого принимали ставки из расчета десять к одному, а на сайте народного голосования он занял пятое место из шести возможных.

Новоявленный лауреат был просто ошарашен и, как истинный ирландец, деньги пообещал пропить.

Что же мы имели в этом году? В этом году мы имели явно женский «Букер». Мало того что в жюри женщины составляли большинство, а председательствовала Гермиона Ли. Так еще из шести романов-финалистов четыре были написаны женщинами. В финальный список вошли: роман «Наследие потери» (The Inheritance of Loss) уроженки Индии Киран Десаи, «Секретная река» (The Secret River) австралийской писательницы Кейт Гренвилл; «Оставь меня потомкам» (Carry Me Down) Марии Джоан Хайленд, родившейся и выросшей в Великобритании и Ирландии, а затем прожившей много лет в Австралии; «В стране мужчин» (In the Country of Men) живущего в Лондоне египтянина ливийского происхождения Хишама Матара; «Молоко матери» (Mother's Milk) британца Эдварда Сент-Обина и «Ночной дозор» (The Night Watch) известной британской писательницы Сары Уотерс, которая раньше уже выдвигалась на получение Букеровской премии.

Бесспорным фаворитом считалась, естественно, Сара Уотерс – «Ночной дозор» форева!

И хотя ее книга не о борьбе магов с вампирами, а о послевоенной Англии с радиоточками и карточками, где время движется назад, к массированным бомбежкам 41-го года, на предпочтения читательской публики это не повлияло. На победу «Ночного дозора» ставили охотнее всего – по курсу шесть к четырем.

Увы, жюри работа Сары Уотерс не показалась. Именитую англичанку отставили так же, как раньше вычистили из списка претендентов других мэтров – дважды лауреата «Букера» австралийца Питера Кэрри, обладательницу не только «Букера», но и Нобелевской премии по литературе южноафриканскую писательницу Надин Гордимер и других. Не показались им и другие участники финала. Их сердца не тронули ни рассказ об эмоциональных хитросплетениях в некогда знаменитой семье, ни перипетии жизни английских заключенных в Австралии, ни история взросления на фоне репрессивного режима Каддафи, ни жизнеописание не совсем нормального ирландского мальчика.

Всему этому они предпочли роман Киран Десаи, которая мало того что написала всего две книжки, так еще и возмутительно молода – этой англичанке индийского происхождения всего 35 лет, и она отныне является самой молодой писательницей, получившей Букеровскую премию (самым молодым мужчиной-лауреатом был Бен Окри, которому «Букера» дали в 1991 году, когда ему было 32).

Ее роман рассказывает о жизни озлобившегося судьи в отставке, который хочет добиться покоя в своем доме в Гималаях, но вместо желанного покоя жизнь подбрасывает ему осиротевшую внучку.

Впрочем, судя по происходящему, создается впечатление, что Киран Десаи наградили в качестве извинения перед ее матерью, известной писательницей Анитой Десаи: мама трижды номинировалась на британского «Букера», но так ни разу и не выиграла. Зато вчера ее вспоминали чаще, чем виновницу торжества. Роман-победитель дочь посвятила именно Аните Десаи: «Я настолько обязана ей, что нет слов, чтобы передать это», – сказала Киран Десаи. Тему поддержала и председатель жюри: «Я думаю, ее мать будет горда. Всем нам, кто читал произведения Аниты Десаи, понятно, что Киран многому научилась у матери», – заявила после церемонии награждения Гермиона Ли.

Так или иначе, но теперь младшую представительницу династии ждет сладкая жизнь.

В отличие от своего русского однофамильца британский «Букер» – чрезвычайно влиятельная награда. И дело даже не в том, что его получение на порядок повышает статус автора в литературном мире и часто премия становится трамплином для получения высших наград – так, южноафриканского писателя Джона Максвелла Кутзее, дважды выигравшего «Букера» (в 1983 и в 1999 годах), в начале октября 2003 года объявили лауреатом Нобелевской премии. «Букер» приносит и чисто материальные выгоды – дисциплинированные европейцы быстренько выстраиваются в очередь к книжному прилавку. Так, прошлогодний лауреат Джон Бэнвилл уже, думается, обеспечил себя виски до конца дней своих: после вручения премии победитель прошлого года роман «Море» был продан тиражом 500000 экземпляров, на порядок выросли продажи и других его книг.

Источник новости: gazeta.ru


<<< 13.10.2006
Суд Кривого Рога отменил региональный статус русского языка
 12.10.2006 >>>
В Варшаве открылась фотовыставка РИА Новости \"Купола России\"

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24311

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем