Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Российский центр международного научного и культурного сотрудничества при МИД РФ (Росзарубежцентр) планирует передать в дар школам Армении учебники русского языка, сообщил в интервью агентству Новости-Армения советник посольства РФ в Армении, представитель Росзарубежцентра в Армении Анатолий Николаев.
По его словам, данная инициатива реализуется в рамках программы оказания помощи армянским школам и вузам.
"Учебники уже прибыли в Армению самолетом ВВС России и будут переданы школам с углубленным изучением русского языка", - сказал Николаев.
По его словам, на днях ожидается поступление художественной литературы.
Советник посольства выразил свою благодарность властям Армении за поддержку, благодаря которой Росзарубежцентр получает и успешно передает адресатам российскую литературу.
Республиканская Национальная детская библиотека имени Хнко Апера в Ереване 17 августа 2006 г. получила 526 новых изданий детской и взрослой литературы на русском языке.
Это стало возможным благодаря сотрудничеству посольства РФ в Армении с Музыковедческой библиотекой, Российской государственной детской библиотекой, Российской ассоциацией книгоиздателей и Российским клубом детской книги.