Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Для русистов из Казахстана, Узбекистана и Таджикистана провели курсы повышения квалификации
13.11.2014
Выездные курсы повышения квалификации для учителей-русистов из Казахстана, Узбекистана и Таджикистана состоялись в Алма-Ате. Их посетили 76 человек, среди которых были как школьные учителя русского языка, так и преподаватели вузов, доценты и профессора.
В качестве преподавателей выступили представители ведущих вузов Москвы, в том числе МГУ им М. В. Ломоносова, Российского нового университета, РАНХиГС. Кроме того, для участников организовали сеансы видеоконференцсвязи с преподавателями, находившимися в Москве.
В ходе семинаров и мастер-классов они обсудили многие актуальные вопросы. Среди них «Освоение национально-культурных ценностей в процессе изучения русского языка», «Актуальные проблемы орфографии и пунктуации русского языка», «Использование современных методик преподавания русского языка в школе», «Использование электронных средств коммуникации и средств визуализации в процессе обучения русскому языку», «Методы подготовки и проведения тестирования, в том числе ЕГЭ».
Школьных учителей в первую очередь интересовало, как проходит ЕГЭ в России, какие методы используются для подготовки российских школьников к этому экзамену. Несмотря на то, что русский язык в Казахстане имеет статус официального, существует серьёзный отрыв от методики преподавания русского языка и литературы в России. Кроме того, большой интерес вызвала тема инновационных методик преподавания русского языка в российских школах, использования интернет-ресурсов на занятиях по русскому языку.
Преподавателей вузов прежде всего интересовали вопросы обучения русскому языку иностранцев. В этом направлении в казахстанских университетах пока обнаруживаются проблемы, поэтому казахские преподаватели были рады представившейся возможности перенять опыт российских коллег и получить учебные пособия по русскому языку как иностранному, которые были представлены во время выставки учебно-методической литературы.
По итогам семинара преподаватели, прошедшие дистанционные курсы повышения квалификации, получили грамоты и сертификаты.
Участники отметили, что подобные семинары и конференции позволяют не только повысить уровень профессионализма преподавателей, но и получить бесценный опыт общения с высококлассными специалистами.
Курсы повышения квалификации обещают стать ежегодным мероприятием и охватить ещё большее количество стран постсоветского пространства.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»