Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Министерство образования России апробирует концепцию по созданию учебников русского языка
08.10.2014
Министерство образования и науки в течение года апробирует концепцию по созданию специальных учебно-методических комплектов по русскому языку и литературному чтению для обучения детей мигрантов и переселенцев с 1-го по 6-й классы.
Ведомство считает необходимым разработать особую концептуальную модель учебников для детей, для которых русский язык не является родным, с учётом национальных культур и языковых особенностей страны мигрантов.
Учебники будут строиться из сочетания элементов родного языка обучающегося и полностью русского языка, пишет газета «Известия».
Для выяснения, какие учебники и программы необходимы, организуют ряд пилотных площадок минимум в 17 субъектах. После создания концепции и апробации составят финальный список учебных пособий при условии прохождения их через научную, педагогическую и общественную экспертизу. Общий бюджет указанных мероприятий, по оценке Минобрнауки, обойдётся бюджету в 5–7 миллионов рублей.
«Должно производиться обучение языку в широком смысле слова, основанное на двуязычии и бикультурности в условиях диалога культур», — отметили в Минобразования.
Сама инициатива коснётся в большей степени полиэтнических (национальных) школ или учебных заведений, имеющих такие классы. Учебники направлят на обучение детей из стран СНГ.
По данным ФМС, по состоянию на 3 сентября этого года, на территории России находится около миллиона иностранных граждан в возрасте до 17 лет.
По словам специалистов, подобные учебники ранее существовали, но из-за неоднократного сокращения федерального списка учебников просто исчезли из него.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»