Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Четырнадцать иностранных граждан справились с тестом по русскому языку на Сахалине
06.10.2014
Восемнадцать иностранцев с начала нового учебного года проверили свой уровень владения русским языком в Центре тестирования при Сахалинском государственном университете (СахГУ). Из тринадцати человек, претендующих на получение российского гражданства, с заданиями не справились четверо. Из трудовых мигрантов (их было пятеро) тесты сдали все, сообщает портал «Сахалин и Курилы».
По словам руководителя международного учебного центра «Русский язык как иностранный» СахГУ Азы Курбатовой, экзамены в центре проводятся раз в месяц с марта 2013 года. Чаще других сюда обращаются граждане Таджикистана, Узбекистана, Казахстана, Киргизии, в меньшинстве — украинцы, китайцы, молдаване. Всего за время существования центра экзамен на знание русского языка сдавали 177 иностранцев, 161 показал хорошие результаты и получил сертификат.
Большая часть обратившихся проходила экзамен на получение российского гражданства (из 138 человек сертификаты получили 122). 34 человека прошли тестирование на получение разрешения на трудоустройство, ещё пять иностранных граждан сдали экзамен для дальнейшего обучения в вузе.
Экзамены включают тесты по чтению, письму, лексике, аудированию и говорению. При сдаче ведётся запись на диктофон, чтобы предотвратить возможные спорные ситуации.
В центре также работают курсы по русскому языку для тех, кто им не владеет или хочет улучшить свои знания. Изучать язык можно как индивидуально, так и в группах.
Напомним, в апреле 2014 года Президент России Владимир Путин подписал федеральный закон, облегчающий получение гражданства РФ. Им устанавливается упрощённый порядок приёма в гражданство Российской Федерации иностранных граждан и лиц без гражданства, проживающих на территории России и признанных носителями русского языка.
Как сообщал портал «Русский мир», с 1 января 2015 года все трудовые мигранты обязаны подтвердить знание русского языка, истории и законодательства Российской Федерации. По желанию экзамен можно сдавать с сентября 2014 года.
Со следующего года мигранты смогут сдать русский язык дистанционно на интернет-портале «Образование на русском» в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»