Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Москве проходит конференция, посвящённая 115-летию Платонова
29.09.2014
Международная научная конференция, посвящённая 115-летию со дня рождения Андрея Платонова, проходит в Институте мировой литературы Российской Академии наук. Более 60 учёных и литературоведов из России, Германии, Великобритании, Швеции, Японии, США съехались обсудить его наследие и поделиться открытиями. Конференция проходит уже в 8-й раз, сообщает телеканал «Культура».
В этом году платоновскому обществу исполняется 25 лет. Первая конференция прошла в 89-м, когда отмечалось 90-летие со дня рождения писателя. Каждые пять лет на повестку дня выносят новую научную проблему. На сей раз исследователей занимает тема «Платонов и его современники».
Наследие писателя и сейчас остаётся не до конца изученным. В России уже несколько лет идёт издание полного собрания его сочинений. «Изданы письма, пьесы. Идёт поиск всех возможных не только текстовых вариантов, но и контекста произведений, потому что научное издание предполагает ещё и глубокий комментарий», — объяснила профессор Петрозаводского государственного университета, литературовед Ирина Спиридонова.
Дополнением к лекциям и обсуждениям стала выставка студентов и выпускников художественных училищ по мотивам произведений Андрея Платонова.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»