Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Китайских читателей познакомили с русской классической литературой
22.07.2014
Лекция на тему «Очарование России: культура и литература» прошла в библиотеке района Дунчэн в рамках четвёртого сезона Пекинских чтений, сообщает ИА «Синьхуа».
Во встрече приняли участие заместитель председателя Китайского общества по изучению русской литературы Цю Юньхуа и ряд специалистов и учёных в данной области, в том числе редактор недавно выпущенной в свет книги «Хрестоматия русской литературы» Лю Вэньфэй. В издании собраны лучшие произведения 14 российских и советских писателей, которые перечислил председатель КНР Си Цзиньпин в ходе визитов в Россию.
Как рассказал представитель издательства «Дунфан чубаньшэ», организовавшего мероприятие, Пань Шаопин, Китай и Россия всегда поддерживали тесные контакты в культурной сфере, включая литературу. В связи с этим сотрудник Академии общественных наук Китая Лю Вэньфэй и профессор столичного педагогического университета Цю Юньхуа подготовят к изданию серию книг «Чтения России», которые призваны ознакомить китайских читателей с литературой, культурой, экономикой, философией и другими аспектами жизни России.
Четвёртый сезон Пекинских чтений стартовал в апреле. Мероприятие, организованное Главным государственным управлением КНР по делам печати, издательств, радиовещания, кинематографии и телевидения и Народным правительством Пекина, в этом году впервые приобрело статус государственного.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»