Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Россия открывает три портала по изучению русского языка 1 сентября
22.07.2014
Три образовательных портала для изучения русского языка за рубежом планируется запустить с 1 сентября 2014 года, сообщает РИА «Новости».
И. о. ректора Государственного института русского языка Маргарита Русецкая пояснила, что первый информационный ресурс — Дистанционная школа русского языка — позволит изучать русский язык всем желающим бесплатно из любой точки мира, где есть Интернет.
Второй интернет-ресурс — это портал профессиональной поддержки для педагогов, которые преподают русский язык как иностранный.
Третий портал предназначен для дистанционного обучения на русском языке. Он обеспечит всем желающим доступ к программам общего и дополнительного образования, разработанным в соответствии с российскими стандартами. «Мы думаем, что постепенно, по мере пополнения, на этом портале появятся, помимо уже обозначенных программ, программы и для мигрантов», — добавила Русецкая.
По словам Русецкой, возможности этих интернет-ресурсов могут быть использованы в том числе для изучения русского языка мигрантами.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», 20 декабря 2013 года Госдума сразу во втором и третьем чтениях приняла законопроект, согласно которому с 1 января 2015 года иностранный гражданин при обращении за получением разрешения на временное проживание, вида на жительство, разрешения на работу либо патента обязан подтвердить владение русским языком, знание истории России и основ законодательства РФ.
Напомним, в 2012 году Госдума РФ приняла закон, обязывающий иностранных трудовых мигрантов, работающих в России в сфере ЖКХ, торговли и услуг, проходить государственное тестирование по русскому языку как иностранному и получать соответствующий сертификат, удостоверяющий, что иностранный гражданин владеет русским языком на уровне не ниже базового. Поручение ввести обязательный экзамен по русскому языку для трудящихся-мигрантов (за исключением высококвалифицированных специалистов) Президент РФ Владимир Путин дал в день своей инаугурации.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»