Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Республике Крым на государственном уровне будут заботиться о национальных языках жителей полуострова. Об этом заявил заместитель министра образования, науки и молодёжи Крыма Айдер Аблятипов, сообщает ИА «Крыминформ». Русский язык, по его словам, получил статус ведущего языка.
Уже разработан законопроект «О функционировании языков в Республике Крым», который закрепляет многоязычие в «качестве национального достояния народов полуострова, заботу о сохранении которого берёт на себя государство». Чиновник напомнил, что на Украине не было определённой политики относительно языков на полуострове, а в России за русским, украинским и крымскотатарским закреплён статус государственных.
«После принятия закона внимание к русскому и крымскотатарскому языкам ни чиновником, ни учителем не будет рассматриваться как проявление некоего узкого национализма и сепаратизма», — сказал замминистра.
Реализации закона будет способствовать программа по сохранению и развитию языков депортированных армянского, болгарского, греческого, крымскотатарского и немецкого народов. Она рассчитана до 2020 года.
По договору между Российской Федерацией и Республикой Крым о принятии в Российскую Федерацию Республики Крым государственными языками признаются русский, украинский и крымскотатарский языки.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»