Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Итоги олимпиады по иностранным языкам подвели в Саксонии. В лингвистических состязаниях принимали участие 453 ученика, 24 из них соревновались в знании русского языка, сообщает портал «Русское поле».
Призы лучшим знатокам русского языка вручила от имени Генерального консульства России в Лейпциге вице-консул Маргарита Гореликова. Президент саксонского ландтага Маттиас Рёслер признался, что жалеет о том, что в своё время не уделил достаточно внимания изучению русского. По его словам, сейчас при встрече с российскими коллегами, в период интенсивного делового диалога и обширных экономических связей знание русского языка было бы как нельзя кстати.
Русский язык — четвёртый по популярности в Саксонии после английского, французского и латыни. Он изучается как второй иностранный.
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»