Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Порошенко готов предоставить русскому языку равные права с украинским только на местном уровне
24.06.2014
Использовать русский язык украинский президент готов разрешить только на местном уровне. Об этом он заявил в своём обращении к украинскому народу, сообщает «РосБизнесКонсалтинг».
«Децентрализация предполагает и расширение прав регионов в вопросах исторической памяти, культурных традиций, языковой политики. Никогда больше эти вопросы не будут делить страну», — отметил украинский президент.
По его словам, «местные громады Донбасса получат полное право свободно использовать русский язык наряду с государственным. «Общины сами будут определять, под какие памятники возложить цветы. Что отмечать и какие песни петь за праздничным столом. Кстати, и в каких церквях молиться», — добавил он.
«Но мы не можем и не будем переделывать под это всю Украину, которая является достаточно единодушной в вопросах соборности, в вопросах территориального устройства, в вопросах языка, геополитической ориентации», — подчеркнул он свою позицию.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Верховная рада отменила действие закона о языковой политике от 2012 года. Согласно ему, русский язык имел статус регионального там, где он является родным как минимум для 10 % населения, то есть в 13 из 27 административно-территориальных единиц Украины.
Напомним, исполняющий обязанности президента Украины спикер Верховной рады Александр Турчинов поручил создать рабочую группу для срочной подготовки нового закона о языке. Он пообещал, что в законе будут учтены интересы востока и запада Украины, «всех этнических групп и национальных меньшинств».
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»