Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Александр Торшин: В Крыму русский язык сохранялся особенно бережно, защищался отчаянно, самоотверженно
10.06.2014
В Республике Крым первый заместитель председателя Совета Федерации Александр Торшин принял участие в VIII Международном фестивале русской, славянской культуры «Великое русское слово», сообщает «Парламентская газета».
«Проведение этого фестиваля именно в Крыму символично, ведь здесь жили и работали многие писатели, оказавшие огромное влияние на развитие нашей национальной культуры», — отметил первый вице-спикер СФ.
Он напомнил, что крымская земля уже в восьмой раз принимает гостей Международного фестиваля. «Крым всегда был и остаётся родным домом для людей разных культур и национальностей. Здесь русский язык сохранялся особенно бережно, защищался отчаянно, самоотверженно».
По мнению Александра Торшина, фестиваль важен для налаживания на практике взаимопонимания и сотрудничества между народами. «В нынешнем году мероприятие проводится в качественно новых условиях, так как воссоединение Крыма с Россией консолидировало всё наше общество, вдохнуло в него новую энергию». Первый вице-спикер СФ выразил уверенность в том, что это историческое событие придаст новый импульс и международному фестивалю.
Сенатор отметил, что ситуация с русским языком, пространство применения которого в мире в девяностые годы стало опасно сужаться, сегодня постепенно меняется к лучшему. Он преподаётся в 100 странах, из которых в 79 разработаны специальные академические и вузовские программы. В 54 странах русский язык включён в программу школьного образования. Это объясняется тем, что знание русского открывает широкие жизненные перспективы, сказал Александр Торшин.
Александр Торшин констатировал, что 2014 год объявлен в России Годом культуры. «Цель этого события — помочь донести культуру, её богатства и достижения в каждый уголок страны, в каждый город и каждое село». Культура — основа для дальнейшего экономического, политического и духовного развития народов России, подчеркнул законодатель.
Культура в широком смысле не ограничивается собственно литературой и искусствами, считает первый вице-спикер СФ. «Хотелось бы, чтобы в международных отношениях господствовала культура мира и ненасилия, культура экономического и политического сотрудничества на взаимовыгодных условиях». Варварство войны, по словам сенатора, повсеместно должно уступить место культуре переговоров и достижению компромиссов, культуре взаимного уважения.
Совет Федерации уделяет самое пристальное внимание законодательному обеспечению развития и защиты русского языка, отметил парламентарий. «На повестке дня разработка нового закона о культуре в Российской Федерации, который должен обеспечить всеобщую доступность достижений культуры и, конечно, создать современную законодательную основу для культурного взаимодействия между народами, для укрепления позиций русского языка как средства межнационального общения», — заявил Александр Торшин.
Андрей Северцев, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»