Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Иностранным студентам Рязани нравится изучать русский язык
26.05.2014
На факультете русской филологии и национальной культуры РГУ имени С. А. Есенина прошла межвузовская олимпиада по русскому языку для иностранных студентов, приуроченная ко Дню славянской письменности и культуры, сообщает сайт «PRO Рязань».
По словам организаторов, цель мероприятия — приобщить студентов из других стран к русской культуре, заинтересовать их нашим языком и, конечно же, показать его величие и красоту. Для самих студентов это прекрасная возможность проверить свои знания.
«Иностранным студентам нравится изучать русский. Студенты из стран ближнего зарубежья сохраняют владение им на таком высоком уровне, которому могут позавидовать даже российские студенты», — говорит исполняющая обязанности завкафедры русского языка Юлия Южакова.
В олимпиаде приняли участие три команды: студенты РГУ имени С. А. Есенина, приехавшие из Китая, курсанты Рязанского воздушно-десантного училища из Перу и Казахстана, курсанты спецкурса Академии ФСИН России.
Олимпиада состояла из двух туров. В начале команды рассказали всем присутствующим, как они изучают русский язык. Так, студенты из РГУ сначала спели «Катюшу» — единственную, по их словам, русскую песню, которая есть в караоке Китая. После одна из участниц прочитала стихотворение А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье». Во втором туре студентам были предложены тестовые задания по русскому языку. К примеру, они должны были определить лексическое значение слов, подобрать синонимы и антонимы, расставить знаки препинания.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»