Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Российские библиотеки отправили 7 тысяч новых книг в библиотеки Крыма, где за последние 20 лет не было новых поступлений литературы, сообщил на пресс-брифинге в Российской государственной библиотеке министр культуры РФ Владимир Мединский.
В рамках проекта «Библионочь» книги решили предоставить пять столичных библиотек — РГБ, Российская государственная детская библиотека (РГДБ), Государственная публичная историческая библиотека России (ГПИБР), Российская государственная библиотека искусств (РГБИ), Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино (ВГБИЛ).
«В Крым мы отправляем 7 тысяч новых книг. В последние 20 лет в крымские библиотеки не было вообще никаких новых поступлений. Наша главная задача — пополнить библиотечные фонды Крыма литературой на русском языке, которой ощущается острая нехватка», — приводит слова Мединского РИА «Новости». По словам министра, денег у библиотек нет, а книги на русском языке на Украине стоят дороже, чем на украинском.
Грузовик с книгами отправился в Симферополь, в библиотеку им. Ивана Франко, где их распределят по другим библиотекам Симферополя. По словам директора РГБ Александра Вислого, ещё один грузовик с книгами будет отправлен в Севастополь чуть позже, 16 июня.
Как сообщал портал «Русский мир», ежегодная всероссийская акция «Библионочь» в поддержку чтения проходила в Москве в ночь с 25 на 26 апреля. В эту ночь библиотеки, музеи, галереи, книжные магазины, арт-пространства и клубы по всей стране открыли свои двери для посетителей сверх обычного времени работы. В акции участвовали более 1,5 тысячи площадок в 80 регионах России. Крым в этом году присоединился к акции впервые.
Андрей Северцев, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»