Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Баку считают, что интерес к русскому языку на постсоветском пространстве растёт
02.10.2013
Интерес к русскому языку на постсоветском пространстве и в мире в целом растёт. Так считают участники Форума молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов-русистов, который проходит в Баку. Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», он посвящён поддержке русского языка как основы развития интеграционных процессов в СНГ.
В работе форума приняли участие более 150 учителей русского языка, аспирантов и студентов из России, Азербайджана и Грузии.
«Для многих русский язык — это возможность приобщиться к мировой культуре, достижениям науки, новым технологиям», — подчеркнул посол РФ в Азербайджане Владимир Дорохин. По его мнению, в Азербайджане русский язык занимает уникальное положение: «Здесь созданы все условия, чтобы желающие могли учиться на русском языке. Кроме того, русский язык активно используется в повседневной жизни», — сказал дипломат.
Проректор Бакинского славянского университета Асиф Гаджиев отметил, что если раньше русистов готовили только два вуза в Баку, то теперь к этой работе подключились вузы в регионах, в частности Гяндже и Ленкорани, крупных городах на западе и юге республики. «Теперь кроме учителей мы готовим переводчиков, журналистов, специалистов в области международных отношений», — добавил он.
По мнению Гаджиева, «это связано с растущей востребованностью русского языка и образования на русском языке, что, в свою очередь, обусловлено постепенным превращением России в экономический и политический центр мира, страну развитых технологий». Он выразил уверенность, что русский язык может служить интеграционным процессам на постсоветском пространстве.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»