Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русская библиотека в Симферополе отметила 110-летие
19.09.2013
Симферополе, в народной библиотеке-читальне имени В. А. Жуковского, прошёл торжественный вечер, посвящённый её 110-летию, сообщает сайт «Крымское эхо». С важной датой сотрудников библиотеки поздравил председатель ассоциации «Русский культурный центр» Михаил Голубев. Он отметил, что «Жуковка» остаётся одним из тех островков русской культуры и истории, на которых держится весь русский Крым.
Библиотека была учреждена 5 апреля 1902 решением Симферопольской городской думы «в увековечении памяти В. А. Жуковского», а уже через год — 6 июля 1903-го — состоялось её торжественное открытие. И спустя 110 лет приоритетными направлениями работы читальни остаются популяризация русской литературы, культурного наследия русского народа.
В 1999 году решением горсовета Симферополя библиотека-читальня получила новый статус — «Библиотеки русской литературы». С этого времени особое внимание здесь уделяется именно русской литературе — как классической, так и современной, проводятся вечера памяти русских писателей, многочисленные литературные и культурные мероприятия.
Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»