Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Юные израильтянин узнали значения новых слов благодаря Льву Толстому
13.09.2013
На курсах русского языка при Российском культурном центре в Тель-Авиве отметили 185-летие со дня рождения Льва Толстого. На тематическом занятии юные учащиеся курсов посетили литературно-художественную выставку, развёрнутую к юбилею гения русской литературы в библиотеке РКЦ, и ознакомились с новыми изданиями произведений писателя для детей и подростков.
В мультимедийном разделе выставки учащиеся посмотрели российский фильм, снятый по одному из рассказов Л. Н. Толстого для детей. Яркая наглядность и художественная выразительность аудио- и видеоряда помогли учащимся усвоить значение незнакомых слов и выражений, а также снять трудности при восприятии художественного текста, которые неизбежно возникают у детей, родившихся в Израиле и изучающих русский язык в условиях двуязычия.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», 185-летие со дня рождения великого русского писателя Льва Толстого отметили по всей России выставками, лекциями и литературными вечерами. Мероприятия начались 6 сентября в Ясной Поляне открытием XVIII Международных писательских встреч. К юбилею самого известного русского писателя был запущен специальный сайт tolstoy.ru.
Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»