Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Более половины первоклассников будут обучаться на русском языке по желанию родителей. Об этом сообщила начальник департамента образования Одесского горсовета Зинаида Цвиринько.
По словам чиновницы, на 1 августа поступило 8,6 тысяч заявлений от родителей первоклассников о выборе языка обучения. Русский язык для своих чад предпочли 4,6 тыс. человек, украинский - только 4 тыс. Между тем, еще в прошлом году соотношение было приблизительно равным, передает корреспондент Репортера.
Напомним, что из 265 учреждений образования Одессы украиноязычной является только гимназия №7. Комментируя ситуацию, З. Цвиринько отметила, что язык обучения можно поменять даже в старших классах.