Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


В Индии вышли мемуары крупнейшего переводчика русской литературы
11.03.2013

В Российском центре науки и культуры в Нью-Дели прошла презентация мемуаров выдающегося литературоведа и переводчика русской литературы на язык хинди Мадана Лала Мадху. На торжественной церемонии собрались представители культурной элиты Индии, российские дипломаты, общественные деятели, сообщает ИТАР-ТАСС.

В воспоминаниях затронуты проблемы перевода русской литературы на хинди, жизнь индийцев в России, встречи с Никитой Хрущёвым и другими деятелями политики и культуры СССР.

Мадан Лал Мадху внёс значительный вклад в развитие русской литературы за рубежом. Он родился в 1925 году, в 1956-м его направили как переводчика-редактора в Издательство иностранных языков в Москву. В российской столице он проработал 55 лет и за это время перевёл на хинди более ста книг российских писателей, в том числе Пушкина, Лермонтова, Достоевского. Его перу принадлежат переводы романов Льва Толстого «Война и мир» и «Анна Каренина».

– Для миллионов индийских читателей профессор Мадху является символом литературы на русском языке, ведь именно из-под его пера вышли переводы около ста книг русских классиков. Особый вклад он внёс в дело популяризации российской детской литературы: добрые и светлые произведения Чуковского, Маршака и Носова с детства запомнились многим индийским читателям, даже тем, кто никогда не изучал русский язык, – отметил посол РФ в Индии Александр Кадакин.

В 1991 году Мадану Лалу Мадху было присвоено высшее звание «Падма Шри» за большую роль в укреплении индийско-российской дружбы, он был награждён медалью Пушкина, а в 2001-м по указу Президента России Владимира Путина – орденом Дружбы.

Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 11.03.2013
Выставка «Русские в Абхазии и русские для Абхазии» открылась в Сухуме
 11.03.2013 >>>
Премию Андрея Вознесенского учредили в Москве

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24309

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем