Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Омбудсмен: Русские в Латвии никогда не забудут свой родной язык
07.02.2013
Русские, проживающие в Латвии, никогда не забудут свой родной язык и не ассимилируются. Такое мнение высказал комиссар Совета Европы по правам человека Нил Муйжниекс, сообщает DELFI.
– Я ещё не встречал в Латвии ни одного русского, который забыл бы русский язык. Поэтому я считаю, что даже если ассимиляция происходит, то очень медленно и очень редко, – отметил Муйжниекс.
При этом он не исключил, что в Латвии может происходить маргинализация или сегрегация русскоязычного населения.
– Человек, который очень хорошо интегрирован, по какой-то причине вдруг может почувствовать себя очень отчуждённым и не желать больше участвовать в интеграции, – признал комиссар по правам человека.
По мнению эксперта, в ближайшее время Латвия не сможет стать этнически монолитной, так как с развитием экономики и демократии она привлечёт выходцев из третьих стран.
Муйжниекс также не согласился с мнением, что латышская молодёжь подвергается дискриминации на рынке труда, когда от неё требуют знаний русского языка.
– На самом деле, очень трудно определить границу, когда есть языковая дискриминация. В Латвии об этом было много дискуссий. Как и о том, насколько обоснованы требования по владению латышским языком – в какой профессии и на каком уровне эти знания действительно необходимы, – добавил комиссар.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»