Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Краснодаре гастарбайтеры впервые сдавали экзамен по русскому языку
15.01.2013
Трудовые мигранты должны иметь хотя бы элементарные знания языка страны, в которой они живут и работают
Экзамен для мигрантов на знание русского языка впервые провели в Краснодаре. Тестирование проходило в Кубанском государственном университете.
Кубань стала третьим регионом после Москвы и Санкт-Петербурга, где проводятся подобные испытания.
Напомним, согласно новому закону, с 1 декабря 2012 года въезжающие на территорию страны работники должны в обязательном порядке пройти тестирование по русскому языку.
Данные правила распространяться на тех трудовых мигрантов, которые прибыли в России из стран бывшего СССР, с которыми у России имеются соглашения о безвизовом перемещении граждан. Это Кыргызстан, Украина, Молдавия, Таджикистан, Армения, Узбекистан и Азербайджан.
Как пояснил директор центра тестирования по Краснодарскому краю Валерий Абрамов, трудовые мигранты должны иметь хотя бы элементарные знания языка страны, в которой они живут и работают. Они должны уметь спросить, например, как найти нужное им место назначения, уметь заполнить простую анкету.