Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Доме русского зарубежья рассказали о нашей эмиграции в США
01.10.2012
В Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына прошёл вечер-презентация книги «Русские в США. Общественные организации русской эмиграции в ХХ – XXI веков». Её авторы – президент Русско-американского культурного центра «Наследие» из Нью-Йорка Ольга Зацепина и директор московского Центра образования и культуры «Гринт» Александр Ручкин, автор ряда научных монографий по истории русской эмиграции, передаёт сайт Россотрудничества.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», книга написана в основном на первоисточниках: документах и архивах российских дипломатических представительств в США, изданиях фонда «Русский мир», ряде справочников с более-менее узкой тематикой, например, «Справочник американских организаций, созданных изгнанниками из СССР» (1952), а также современных изданий, например «Русскоязычное сообщество Северной Америки: культура и просвещение» (AARCE).
«Книга открывает для читателей огромный пласт русского зарубежья. Как известно, русские в США появились в середине XVIII века ещё до образования США. В настоящее время число русских, проживающих в США неуклонно растёт. С одной стороны, нас это не очень радует, так как уезжают наши граждане. С другой стороны, это вселяет надежду, так как рост политической и экономической силы русской диаспоры может способствовать увеличению числа сенаторов, губернаторов, конгрессменов с русскими корнями», – отметил заместитель руководителя Россотрудничества Георгий Мурадов.
На презентацию пришли представители российских и американских государственных, общественных, научных и благотворительных организаций, соотечественники, живущие за рубежом. Особым гостем на презентации стала Наталия Дмитриевна Солженицына, которая поздравила авторов с выходом книги.
– В России ничего не знали о русских в Тунисе, в Марокко. Немножко знали о русских во Франции, в Америке. Мощная волна выплеснула много миллионов русских людей и среди них не такую многочисленную, но всё-таки очень весомую культурную эмиграцию за рубежи России. И их след для русских людей, оставшихся в России, потерялся. И сейчас благодаря этим книгам мы себе возвращаем знания, которых у нас не было, – отметила Наталия Солженицына.
Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»